본문 바로가기

자료실/대박영어회화표현!

He's just a rebound guy.

He's just a rebound guy.

걘 그냥 땜방용이야

 

헤어지면 누군가는 차버리는 것이고 (dump, ditch)

그러면 차인상대는 마음의 상처를 입고(broken heart)

그 상처를 달래기 위해 마음에 없으면서도 사귀게 되는 경우가 있는데

이런 불쌍한 사람을 영어표현으로는 rebound guy 라고 해요.

 

*broken heart : 상심

*part with: 헤어지다

*rebound guy: 땜빵용으로 이용되는 사람

*dump sb: 차다, 버리다

*ditch sb: 버리다

*drift apart: 헤어지다

 

 

 

Fred: Why did you ditch your husband?

Teresa: I dumped him after he dated other women.

I thought you two had drifted apart.

Are you kidding? He broke my heart!

So now you are on the rebound.

...............................................................

왜 네남편을 차버린거야?

다른 여자들과 연애질하길래 쫓아냈지

너희들 완전히 헤어진거네

장난해? 개때문에 내 마음이 상처를 받았는데

그럼 땜빵용 남자가 필요하겠다

 

'자료실 > 대박영어회화표현!' 카테고리의 다른 글

Out with it!  (0) 2015.08.21
Give it a shot!  (0) 2015.08.20
Let's me get in on this.  (0) 2015.08.20
That's the odd thing  (0) 2015.08.17
How dare you!  (0) 2015.08.16