spit it out
말해봐, 뱉어
spit은 원래 입에 든 것을 뱉는 것을 뜻하지만, 말을 내뱉다 라고 할때도 사용해요.
그래서 상대방이 말하기 꺼리거나 망설이는 것을 말해보라고 할때
spit it out 이라고 하죠.
물론 입에 든 것을 뱉으라는 의미도 됩니다. 그리고 ‘쏘다’란 뜻의 shoot도 같은 의미로 쓰이는데요, 상대방이 할말이 있다고 하거나, 물어볼 게 있다고 할때 Shoot 이라고 하면 ‘말해봐’ 란 의미가 됩니다.
뉴욕 미니트
강아지 리날도가 마이크로칩을 삼켜서 제인이 강아지에게 뱉으라고 하는 장면입니다
트레이: But you might have a little trouble swapping the chip.
제인: Why?
트레이: Because Reinaldo just ate it.
제인: No,no no no no ,he didn't. Are you serious?
트레이: The little green thing, he just ate it.
제인: spit it out! Come on!
.....................................................................
트레이: 근데 칩을 교환하는 데 문제가 좀 있겠는데
제인: 왜?
트레이: 방금 리날드가 그걸 삼켰거든
제인: 안돼, 안돼, 설마. 정말이야?
트레이: 그 초록색 작은거. 방금 강아지가 먹었어
제인: 뱉어! 어서!
'자료실 > 대박영어회화표현!' 카테고리의 다른 글
What's the point of this? (0) | 2015.07.28 |
---|---|
What's that supposed to mean? (0) | 2015.07.26 |
Speak of the devil (0) | 2015.07.21 |
Don't remind me. (0) | 2015.07.16 |
Speaking of which (0) | 2015.07.15 |