본문 바로가기

자료실/대박영어회화표현!

Just out of curiosity Just out of curiosity 그냥 궁금해서 그러는데 상대방에게 질문을 할때 Just out of curiosity 라는 말을 많이 하는데요, 갑자기 어떤 질문을 하면 뜬금없이 들릴 수도 있으니까, 질문에 앞서 “그냥 궁금해서 그러는데.”란 뜻으로 잘 쓰는 말이에요 디어 존 존은 아버지가 돌아가시고 나서 아버지가 수집한 동전의 가격을 알아보려고 동전 수집상을 찾습니다 존: I think you might've offered to buy his coin collection one time, Is that right? 동전수집상: Sure did. More than once. 존: Just out of curiosity. how much do you think a collection like his.. 더보기
You have no idea You have no idea 넌 상상도 못할거야 have no idea는 ‘전혀 모른다’는 뜻으로 I have no idea는 “ 난 전혀 모르겠어.”란 말인데요. You have no idea도 “넌 전혀 몰라”란 뜻으로 쓰기도 하지만,무엇에 대해 그게 어떤지 상대방은 상상도 못할 거라고 할때도 많이 사용해요. 그냥 You have no idea로 쓰기도 하고, You have no idea~라고 뒤에 문장이 더 오면 ‘넌 ~를 상상도 못할거야’ 란 말이 됩니다. 맨 오브 스틸 슈퍼맨 칼앨이 지구를 침략한 악당 조드 장군과 만나는 장면입니다 조드: Kal-띠. You have no idea how long we've been searching for you. 슈퍼맨: I take it you're Z.. 더보기
I can't stand him. I can't stand him. 걔를 못 참겠어. can't stand sb/st는 sb/st를 참을 수 없다는 뜻입니다. 먼저 나왔던 can't take it은 불쾌한 상황이나 감정에 대해 참을 수 없다고 할 때 많이 쓰지만, can't stand는 못 마땅한 사람이나 동물, 고통 등에 대해 참을 수 없고 싫다고 할 때 주로 쓰는게 특징입니다. 상황에 따라 둘 다 가능한 경우도 있습니다만. Ex) I can't stand bad manners. (버릇없는 행동은 참을 수 없어) I can't stand it any longer(더 이상은 참을 수 없어). I can't stand the smell of cheonggukjang(청국장 냄새는 못 견디겠군). I can't stand those kind.. 더보기
대구광역시 폐차장 어떤곳 알아보세요~? 안녕하세요~친절한 상담 친절한 키다리아저씨입니다^^ 오늘은 대구광역시 폐차장 안내를 해드리려고 합니다. 대구광역시에서 폐차 하려고 하시나요? 저희 폐차장은 대구광역시 정식지정업체로 확실하게 폐차 도와드린답니다~ 저희 폐차장은 일반 폐차부터 조기,상속,압류 폐차등 복잡한 차량까지 즉시 폐차해드립니다 언제든지 연락주시고 폐차진행해보세요~ 대구광역시 폐차 연락주시면 폐차처리 바로 진행하니까요 편하실때 언제든지 문의주세요~ 상담은 24시간 365일 이루어지고 있으니까요.. 문의주시고 친절한 상담 받아보세요 궁금하신 점 아래 번호로 연락주세요~ 더보기
You scared the shit out of me You scared the shit out of me 너 때문에 간이 떨어지는 줄 알았어 누가 갑자기 뒤에서 나타나거나 큰소리로 놀래킬때, 집에 도둑이라도 든줄 알았는데 알고봤더니 가족이었을때, 이럴때 우리는 ‘너 때문에 간이 떨어지는 줄 알았어’ 라고 하죠 . 이때 쓰는 표현이 You scared the shit out of me 예요 shit 대신 hell이나 crap 을 넣어서 표현하기도 합니다 스크림3 영화의 초반, 크리스틴이 집에 혼자 있는데 갑자기 오디오가 저절로 켜지며 인기척이 납니다. 크리스틴은 누구인지 몰라 불안해하는데, 거실에서 남자친구인 듯한 사람이 “나 왔어” 라고 말하는 소리가 들립니다 크리스틴: Who is it? who's there? 킬러: Christine? Hon, you.. 더보기
Do you wanna hang out? Do you wanna hang out? 같이 놀래? 외국인 친구에게 “같이 놀자”란 뜻으로 Let's play together 라고 하면 아마 그말을 들은 친구는 애도 아니고 play가 뭐야? 라며 웃을 거에요 play는 보통 미취학 아동이 쓰는말이고, 청소년이나 성인은 hang out이란 표현을 쓰거든요. 성인이 play를 쓸때는 스포츠나 게임을 함께 하자고 할때예요 19곰 테드 어릴때부터 곰인형 테드와 절친인 존은 성인이 되어서도 테드와 함께 살며 어울립니다 근데 테드가 맨날 사고를 치고 철없는 행동만 하자 함께 살던 존의 여자친구인 로리는 참다못해 테드와 따로 살자고 합니다. 존이 처음에는 반대하지만 결국 어쩔 수 없이 로리의 말을 따르기로 하죠. 존: Ted, you mean everything.. 더보기
It was love at first sight It was love at first sight 첫눈에 사랑에 빠졌어 첫눈에 사랑에 빠지는 것을 love at first sight 라고 하는데요. 단순히 반하는 것보다는 정말로 사랑에 빠지는 것을 말해요.. 당신이 사랑하는 동안에 이웃으로 알게 된 알렉스와 리사가 대화하는 장면입니다 알렉스: Do you belive in love at first sight? 리사: Well, who is he? Don't even try to lie about it. 알렉스: I haven't met him yet. I've just seen him. I don't think he's got a girlfriend I can tell ............................................. 알.. 더보기
My sister set me up with him My sister set me up with him 언니가 그와 날 엮어줬어 영어로 소개팅은 blind date 라고 하지만, ‘소개팅을 시켜주다’라는 표현은 잘 쓰지 않아요. 보통 ‘~와 엮어주다, ~와 연결시켜주다’ 라고 이야기하죠. 저스트 라이크 헤븐 병원에서 교통사고로 혼수상태에 빠진 엘리자베스의 싱명연장장치를 끄려고 하자, 그녀를 좋아하는 데이빗이 친구 잭과 함께 엘리자베스의 몸을 빼돌리는 장면입니다. 잭: Oh my God. David 데이비드: I Know. She's pretty ,right? 잭: No, that's not it. This is her. This is her. This is the woman I set you up with, the woman you stood up tha.. 더보기
I made out with her I made out with her 나 걔랑 키스했어 뽀뽀보다 더 진한 게 키스라면 키스보다 더 진한것은 making out 이예요,, make out 은 서로 껴안고 어루만지며 아주 오랫동안 진하게 키스하는 것을 의미해요 ,, 키스가 남들이 보는데서도 할수 있는 스킨십이라면 making out은 주로 단둘이 있을때만 하죠..하지만 클럽이나 공원같은 데서 남들의식 안하고 하는 사람도 있긴해요.. 이것을 한마디로 표현하는 우리말이 없기 때문에 그냥 키스하다 라고 표현하죠 우리 방금 결혼했어요 만나자마자 바로 사랑에 빠진 톰과 사라는 결혼해서 유럽으로 신혼여행을 갑니다 알프스에서 차를 몰고가던 이들은 차가 고장나는 바람에 차 안에서 하룻밤을 보냅니다 톰 : Are you gonna hate me foreve.. 더보기
Are you hitting on me? Are you hitting on me? 나한테 작업거는 거예요? 상대방이 달콤한 이야기로 나를 꼬시려 할때, 괜히 삐딱한 말이나 행동으로 관심을 끌려고 할때, ‘나한테 작업 거는거예요’ 라고 말하잖아요. 영어로는 Are you hitting on me? 라고 해요. ex) Did anybody hit on you? (너한테 작업 건 사람 없었어?) 크레이지, 스투피드, 러브 바람둥이 제이콥은 아내가 바람난 칼에게 멋있게 옷입는 법과 여자 낚는 법을 알려줍니다. 그리고 칼이 준비가 되었다고 생각한 제이콥은 바에서 여자를 가리키며 칼에게 실력을 보여다랄고 하죠. 제이콥: You see this lady over here at 9 o'clock 칼: You want me to hit on her? 제이콥: .. 더보기