자료실 썸네일형 리스트형 Don't get me wrong Don't get me wrong 오해하지는 마 "오해하지는 마, 네 옷 정말 이뻐. 근데 여기에선 너무 튀는것 같지않니?" 이렇게 내가 하려는 말이 상대방이 오해할 가능성이 있을때는 그말에 앞서 Don't get me wrong이라고 해요 특히 나의 말이 상대방이나 그와 가까운 사람을 비판하는 것처럼 들릴 가능성이 있을때 많이 쓰죠. 마이걸 베다의 아버지 해리는 장의사로, 그가 낸 구인광고를 보고 메이크업 아티스트 쉘리가 찾아옵니다. 근데 해리는 시신에 화장할 사람을 구하는데, 미니원피스를 입은 젊은 아가씨가 찾아와서 조금 놀랍니다. 해리가 쉘리의 복장에 대해 물어보자, 쉘리는 그냥 열심히 일하겠다고 말하네요 해리: Is this what you'd normally wear for work? Don't.. 더보기 Don't take it personally Don't take it personally 언짷게 생각하지 마 상대방에게 말이나 행동이 호의적이지 않았던 게 그를 싫어하거나 무시해서가 아니라 원래 성격이 그럴때, 상대방에게 피해를 준게 사적인 감정이 있어서가 아니라 비즈니스라서 어쩔수 없이 그렇게 되었을때 등 의도하지 않게 무엇이 상대방을 언짢게 했을때는 "언짢게 생각하지 마."라는 뜻으로 Don't take it personally 라고 해요. 아이언맨3 토니는 13년 전 하룻밤을 함께 보냈던 여성인 과학자 마야가 집에 찾아오자 그녀를 알아보지 못합니다 토니: You're not the Mandarin, are you? Are you? 마야: You don't remember, Why I am not surprised? 토니: Don't take .. 더보기 Don't sweat it Don't sweat it 걱정하지 마 걱정하지마 를 영어로 하면 Don't worry. 라는거 누구나 아실 거예요. 근데 네이티브는 같은 의미로 Don't sweat it도 많이 쓴답니다. sweat은 '땀','땀 흘리다'란 뜻인데, 땀흘리지 말란 말은 곧 "걱정하지마" 란 의미가 되죠. 덤으로 No sweat 와 No worries는 No problem처럼 별거 아냐, 문제없어, 천만에, 괜찮아 란 뜻이에요.. 데스 레이스 데스 레이스에 참가한 젠슨이 조수석에 앉은 여자 파트너 케이스와 인사하는 장면입니다 케이스: I'm case 젠슨: Frank 케이스: Funny, you don't sound like Frank. Don't sweat it I know. I drove with Frank. I'l.. 더보기 You wait and see You wait and see 두고봐 "시간이 흐르면 알게 될 거야.","잠자코 지켜보면 미래에 알게 될 거야." 이걸 영어로는 You wait and see라고 해요. wait and see는 '어떻게 될지 잠자코 지켜보다' 란 뜻이어서 You wait and see라고 하면 "두고 봐.","있어봐","지켜봐"란 뜻이 된답니다. 헬프 흑인과 백인이 함께 차도 타지 않고 함께 식사도 하지않던 1960년대 미국, 스키터의 엄마는 29년간 그집의 가정부를 해온 흑인 콘스탄틴을 갑자기 자릅니다 스키터는 자신을 길러준 콘스탄틴을 말 한마디 없이 잘랐다고 엄마에게 엄청 화를 내죠. 스키터가 과거에 콘스탄틴이 자기에게 해준 말을 회상하는 장면입니다. 콘스탄틴: As for your mama, she didn't p.. 더보기 Yeah, I can see that. Yeah, I can see that. 그래, 그렇게 보이네, 그래, 그런 것 같네 주변 정황을 보고 상대방의 말에 수긍이 갈때는 I can see that.이라고 하는데요, “그렇게 보이네”,“그런것 같네” 란 뜻이에요 주로 Yeah 나 Yes와 함께 Yeah, I can see that. 이런식으로 많이 말해요 웜 바디스 인간들을 습격한 좀비R은 살아남은 인간 줄리를 자신의 거처인 폐 비행기 안으로 데려갑니다. 줄리는 돌아가려고 하지만 R은 밖에 위험하다며 더 있다가 가라고 하죠. 시간이 지나며 둘은 조금씩 친해집니다. ..................................................................................... 줄리: 정말 좋은 레코드판들이.. 더보기 Never heard of it Never heard of it 처음 들어봐 have heard of sb는 sb에 대해 처음 들어봤다 란 뜻이에요. 그래서 I have never heard of it. 이라고 하면 ‘그거 들어본 적 없어’란 말이됩니다 구어체에서는 이걸 줄어셔 그냥 Never heard of it. 이라고 할때가 많아요. 맨 인 블랙2 외계인을 감시하고 관리하는 맨 인 블랙의 요원 제이는 자신의 기억을 지우고 일반인으로 살아가던 요원 케이의 기억을 되살려 다시 함께 일하려고 합니다. 그리고 마침내 케이의 기억이 돌아옵니다. 제이: So you got your memory back 케이: Yeah 제이: What the hell is going on? 케이: Don't know 제이: okay, what is the L.. 더보기 Let me get this straight Let me get this straight 그러니까 네말을 정리하면 상대방의 이야기가 복잡하거나 믿기 어려운 경우, 듣는사람이 Let me get this straight 라고 하며 상대방이 언급한 내용을 다시한번 확인하는데요, 우리말로는 그러니까 네말을 정리하면, 정리좀 해보게 란 뜻이에요 P.s 아이러브유 항상 엄한 남자와 인연이 있던 드니스가 마침내 멀쩡하고 능력도 있는 남자를 만나게 됩니다. 드니스는 믿을수가 없어서 그 남자에게 다시 한번 확인하죠 드니스: Okay, Let me get this straight. You're straight, you're single, and you own your own business? 톰: It's me own club. I'm doing a big ren.. 더보기 What's the point of this? What's the point of this? 이게 무슨 의미가 있어? 이게 무슨 소용이 있어? “미래가 다 정해져 있다면 노력하는게 무슨 의미가 있어?” 처럼 ~가 무슨 의미가 있어? 라고 할때는 What's the point of~? 라고 해요. of 뒤에는 명사나 명사 역할을 하는 동명사가 옵니다 프렌즈 위드 베네핏 아트디렉터인 딜런이 헤드헌터 제이미가 알선해준 회사의 고용계약서에 사인하는 장면입니다 제이미: Do me a favor. Don't quit or get fired before the year's up, because therwise I don't get my bonus. 딜런: Wait. I can leave whenever I want? What's the point of this .. 더보기 What's that supposed to mean? What's that supposed to mean? 그게 무슨뜻으로 하는 말이야? 상대방이 직설적으로 말하지 않고 돌려서 말하거나 또는 비꼬아서 이야기할 때 What's that supposed to mean?이라고 물어보는데요, 그게 무슨뜻으로 하는 말이야? , 그게 무슨 뜻이야? 란 의미예요 비슷한 표현으로는 What do you mean by that?이 있어요. 노트북 사랑하던 노아와 앨리는 신분차이 때문에 집안의 반대로 헤어지고, 전쟁 때문에 더 확실히 멀어집니다. 7년후 앨리는 다른사람과 약혼하지만, 우연히 노아가 있는 곳을 알게되어 그를 찾아와 다시 열렬한 사랑을 나누죠. 그러면서도 사랑을 확인하는 노아의 질문에 앨리는 약혼자와의 약속을 어길 수 없다고 대답합니다. 화가 난 노아는 며칠 동.. 더보기 spit it out spit it out 말해봐, 뱉어 spit은 원래 입에 든 것을 뱉는 것을 뜻하지만, 말을 내뱉다 라고 할때도 사용해요. 그래서 상대방이 말하기 꺼리거나 망설이는 것을 말해보라고 할때 spit it out 이라고 하죠. 물론 입에 든 것을 뱉으라는 의미도 됩니다. 그리고 ‘쏘다’란 뜻의 shoot도 같은 의미로 쓰이는데요, 상대방이 할말이 있다고 하거나, 물어볼 게 있다고 할때 Shoot 이라고 하면 ‘말해봐’ 란 의미가 됩니다. 뉴욕 미니트 강아지 리날도가 마이크로칩을 삼켜서 제인이 강아지에게 뱉으라고 하는 장면입니다 트레이: But you might have a little trouble swapping the chip. 제인: Why? 트레이: Because Reinaldo just ate it... 더보기 이전 1 ··· 25 26 27 28 29 30 31 ··· 60 다음